【千葉】旅立ちの時!!


【旅立ちの時】仲間の温かさが教えてくれたこと

3年間ありがとう、テーン・ヒュー・ティーレックさん

日本での3年間の技能実習を終え、在留期限を迎えたタイ人技能実習生・テーンさん、ヒューさん、ティーレックさん。

 

彼らは、日本での挑戦の日々を振り返りながら、会社への感謝の気持ち、支えてくれた仲間たちへの想い、

そしてこれから日本で働こうと考えている後輩たちへのメッセージを語ってくれました。

 

「日本で働くことは、決して楽ではなかった。でも、その分、人として大きく成長できた。」


「社長の厳しさと愛情、責任者のお姉ちゃんの支えが、本当に心の支えになった。」

 

「日本の女性は強くてかっこいい。だから私も、仕事の厳しさを乗り越えられた。」

 

そんな言葉の一つひとつから、3年間の努力と成長、そして日本での経験への深い感謝の気持ちが伝わってきます。

 

この動画には、実習生としてのリアルな体験談や、日本で働く意味、そして外国人材を支える側の想いも込められています。
今後、日本で働きたいと考えている方にとっても、きっと参考になるはずです。

 

どうぞ、彼らの感動のメッセージを動画でご覧ください。

ぜひチャンネル登録を☆彡

橋本グループチャンネル

 

【เวลาจากลา】มิตรภาพและความอบอุ่นที่เราได้รับจากเพื่อนร่วมงาน
ขอบคุณสำหรับ 3 ปีที่ผ่านมา เทน ฮิว ทีเร็ก!

หลังจากจบการฝึกงานในญี่ปุ่นเป็นเวลา 3 ปี และใกล้หมดระยะเวลาการพำนัก เทน ฮิว และทีเร็ก สามคนจากประเทศไทย ได้เดินทางกลับประเทศ

พวกเขาได้ย้อนรำลึกถึงช่วงเวลาที่ได้ทุ่มเททำงานอย่างหนักในญี่ปุ่น ขอบคุณบริษัท เพื่อนร่วมงาน และได้ฝากข้อความให้กับรุ่นน้องที่กำลังจะมาทำงานในญี่ปุ่น

“การทำงานในญี่ปุ่นไม่ใช่เรื่องง่าย แต่ทำให้ฉันเติบโตเป็นผู้ใหญ่มากขึ้น”
“ความเข้มงวดแต่เปี่ยมด้วยความรักของประธานบริษัท และการช่วยเหลือจากพี่สาวผู้ดูแล คือพลังใจที่ทำให้ฉันสู้ต่อไปได้”
“ผู้หญิงญี่ปุ่นทั้งแข็งแกร่งและเท่ ฉันจึงสามารถผ่านความยากลำบากในการทำงานมาได้”

คำพูดแต่ละคำ แสดงถึงความพยายามและการเติบโตตลอด 3 ปีที่ผ่านมา พร้อมทั้งความรู้สึกขอบคุณจากใจจริงต่อประเทศญี่ปุ่น

วิดีโอนี้ถ่ายทอดประสบการณ์จริงของผู้ฝึกงานต่างชาติ ความหมายของการทำงานในญี่ปุ่น และมุมมองจากฝ่ายที่คอยให้การสนับสนุนแรงงานต่างชาติ
เหมาะอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่กำลังคิดจะมาทำงานในญี่ปุ่น
+++

【Khoảnh khắc chia tay】Sự ấm áp từ những người bạn đã dạy tôi nhiều điều quý giá
Cảm ơn Teang, Hieu, Tienlek vì 3 năm tuyệt vời!

Sau 3 năm thực tập kỹ năng tại Nhật Bản, ba thực tập sinh người Thái Lan – Teang, Hieu và Tienlek – đã hoàn thành thời gian lưu trú và trở về Thái Lan.

Họ đã chia sẻ những kỷ niệm về quá trình làm việc chăm chỉ tại Nhật, lòng biết ơn dành cho công ty và những người đồng hành, cũng như gửi gắm lời nhắn nhủ tới các bạn trẻ đang chuẩn bị sang Nhật làm việc.

“Làm việc ở Nhật không hề dễ dàng, nhưng tôi đã trưởng thành hơn rất nhiều.”
“Sự nghiêm khắc nhưng đầy yêu thương của giám đốc, và sự hỗ trợ tận tình của chị quản lý đã tiếp thêm sức mạnh cho tôi.”
“Phụ nữ Nhật Bản rất mạnh mẽ và tuyệt vời. Nhờ vậy tôi có thể vượt qua những thử thách trong công việc.”

Từng lời chia sẻ đều chứa đựng sự nỗ lực và trưởng thành suốt 3 năm, cùng với lòng biết ơn sâu sắc đối với nước Nhật.

Video này sẽ mang đến cho bạn cái nhìn chân thực về trải nghiệm của thực tập sinh, ý nghĩa của việc làm việc tại Nhật, cũng như vai trò của những người hỗ trợ lao động nước ngoài.
Đây chắc chắn sẽ là thông tin hữu ích cho những ai đang có ý định làm việc tại Nhật Bản.
+++

[Farewell Time] What the Warmth of Friends Taught Me
Thank you for the past 3 years, Teang, Hieu, and Tienlek!

After completing three years of technical internship in Japan, Teang, Hieu, and Tienlek—trainees from Thailand—have reached the end of their stay and returned home.

They looked back on their journey in Japan, expressing gratitude to the company and colleagues who supported them, and shared heartfelt messages to future trainees who plan to work in Japan.

“Working in Japan was not easy, but it helped me grow as a person.”
“The president’s tough but caring attitude, and the support from our kind supervisor, were a great source of strength.”
“Japanese women are strong and admirable. Their example helped me get through the tough times at work.”

Every word they spoke reflects the effort, growth, and deep gratitude they feel from their 3 years in Japan.

This video shares their honest experiences, what it means to work in Japan, and the perspectives of those who support foreign workers.
It’s sure to be a valuable resource for anyone considering working in Japan.


コメントをどうぞ

CAPTCHA





Copyright(C) 有限会社 橋本商店. All Rights Reserved.