【千葉】弟へプレゼント!!

2025年3月25日 火曜日

【兄が最後にやりたかったこと】

タイの弟たちに、日本の雪をプレゼントしたい!!

3年間の技能実習を終え、まもなく母国タイへ帰国するタイ人技能実習生・フューさん。


彼には、どうしても叶えたい「最後の願い」がありました。
それは、大切な弟たちを日本に招待し、“日本の雪”を見せてあげることでした。

「この雪、弟たちに見せたい。」

その言葉には、兄としての優しさと、家族を想う深い気持ちが込められていました。

 

初めて日本を訪れた弟たちは、真っ白な雪に目を輝かせ、雪の冷たさに驚きながらも、

笑顔いっぱいで雪遊びを楽しみました。

さらに、初めてのスノーボードにも挑戦。
転びながらも、一生懸命に練習を続け、少しずつ滑れるようになっていく様子は、まさに感動の瞬間でした。
そこには、家族の絆、努力の姿、そして3年間を締めくくるかけがえのない時間が詰まっていました。

 

 

フューさん、本当にありがとうございました。

 

フューさんは、仕事に対しても、人に対しても、常に真摯に向き合い、誠実に行動してくれる素晴らしい仲間でした。
その姿勢は、私たち会社にとって大きな支えであり、共に働けたことを心から誇りに思っています。
また、いつか逢える日を楽しみにしています。

 

 

👉 感動の映像はこちら ▶

ぜひチャンネル登録を☆彡

橋本グループチャンネル~特定技能2号合格への道~

+++

【สิ่งสุดท้ายที่พี่ชายอยากทำ】
ขอมอบหิมะของญี่ปุ่นให้กับน้องชายจากประเทศไทย
เรื่องราวสุดซึ้งของฟิว ที่เปี่ยมไปด้วยความอ่อนโยน

หลังจากจบการฝึกงานเป็นเวลา 3 ปีในประเทศญี่ปุ่น ฟิว ผู้ฝึกงานด้านเทคนิคจากประเทศไทย กำลังจะเดินทางกลับบ้านเกิดในอีกไม่นาน
เขามี “ความปรารถนาสุดท้าย” ที่อยากจะทำให้เป็นจริงก่อนกลับไป
นั่นคือ การเชิญน้องชายคนสำคัญของเขาจากประเทศไทย มาสัมผัสกับ “หิมะของญี่ปุ่น” ด้วยตัวเอง

“ผมอยากให้น้อง ๆ ได้เห็นหิมะนี้กับตา”

ในคำพูดนั้น แฝงไว้ด้วยความรักของพี่ชาย และความห่วงใยน้อง ๆ จากใจจริง
เมื่อน้องชายมาถึงญี่ปุ่นเป็นครั้งแรก แววตาของพวกเขาเปล่งประกายขณะที่ได้เห็นหิมะสีขาวปกคลุมไปทั่ว
พวกเขาตื่นเต้นกับความเย็นของหิมะ และสนุกสนานกับการเล่นหิมะอย่างเต็มที่

และยังได้ลองท้าทายกับสโนว์บอร์ดเป็นครั้งแรก
แม้จะล้มหลายครั้ง แต่ฟิวก็พยายามฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง
จนในที่สุดก็สามารถ滑ได้ทีละนิด เป็นภาพที่เต็มไปด้วยความประทับใจ

ช่วงเวลาอันแสนอบอุ่นนี้ เต็มไปด้วยสายใยของครอบครัว ความพยายาม และเป็นบทสรุปที่สวยงามของการฝึกงานตลอด 3 ปีในญี่ปุ่น

ขอบคุณฟิวจากใจจริง
ฟิวเป็นเพื่อนร่วมงานที่ยอดเยี่ยม ที่มุ่งมั่นตั้งใจต่อทั้งงานและผู้คน
ทัศนคติและความจริงใจของเขา เป็นพลังที่สำคัญต่อบริษัทของเรา และเรารู้สึกภูมิใจอย่างยิ่งที่ได้ร่วมงานกับเขา

วิดีโอนี้ถ่ายทอดความเมตตา การเติบโตของฟิว และสายสัมพันธ์อันอบอุ่นของครอบครัว
รวมถึงความหมายของการทำงานในญี่ปุ่นในฐานะผู้ฝึกงานต่างชาติ และบทบาทของบริษัทผู้ให้การสนับสนุน
+++

【Điều cuối cùng người anh muốn làm】
Tặng tuyết Nhật Bản cho những người em trai từ Thái Lan
Câu chuyện cuối cùng đầy yêu thương của Phyu

Phyu, thực tập sinh kỹ năng người Thái Lan, sắp kết thúc chương trình thực tập 3 năm tại Nhật Bản và trở về quê nhà.
Trước khi rời đi, anh có một “mong muốn cuối cùng” mà nhất định phải thực hiện.
Đó là mời những người em trai thân yêu của mình sang Nhật để cùng nhau chiêm ngưỡng tuyết – món quà đặc biệt từ Nhật Bản.

“Tôi muốn các em trai được nhìn thấy tuyết này bằng chính mắt mình.”

Câu nói ấy chứa đựng tình yêu thương của một người anh, cùng tấm lòng sâu sắc dành cho gia đình.
Lần đầu tiên đặt chân đến Nhật, các em trai của Phyu không giấu nổi sự ngạc nhiên và vui sướng khi được tận mắt thấy tuyết trắng tinh khôi, được chạm tay vào cái lạnh lần đầu tiên trong đời, và cùng nhau nô đùa giữa khung cảnh tuyệt đẹp.

Không chỉ vậy, cả gia đình còn thử sức với môn trượt tuyết lần đầu tiên.
Dù vấp ngã nhiều lần, Phyu vẫn không bỏ cuộc, kiên trì luyện tập và dần dần biết cách trượt – những khoảnh khắc xúc động không thể nào quên.

Đó là một ngày tràn đầy tình cảm gia đình, nỗ lực và là cái kết viên mãn cho hành trình 3 năm làm việc tại Nhật.

Chân thành cảm ơn Phyu
Phyu là một đồng nghiệp tuyệt vời, luôn nghiêm túc trong công việc và chân thành với mọi người xung quanh.
Tinh thần ấy đã mang lại rất nhiều hỗ trợ quý giá cho công ty.
Chúng tôi vô cùng tự hào khi được làm việc cùng một người như Phyu.

Video này không chỉ thể hiện sự trưởng thành, lòng nhân ái của Phyu và tình cảm gia đình sâu sắc,
mà còn phản ánh ý nghĩa thực sự của việc làm việc tại Nhật với tư cách thực tập sinh kỹ năng, cũng như vai trò hỗ trợ của doanh nghiệp.
+++

[What the Big Brother Wanted to Do at the End]
A Gift of Japanese Snow for His Younger Brothers from Thailand
Phyu’s Final Story, Filled with Kindness

Phyu, a Thai technical intern who has spent the past three years working diligently in Japan, is now preparing to return to his home country.
Before his departure, he had one final wish he wanted to fulfill:
To invite his beloved younger brothers to Japan and show them “real Japanese snow.”

“I want my brothers to see this snow.”

This simple yet heartfelt statement reflects his deep love for family and the warmth of an older brother’s care.
It was their first time in Japan, and the boys’ eyes sparkled with wonder as they experienced snow for the very first time—touching its cold texture, laughing, and playing joyfully.

They also took on a new challenge: snowboarding.
Though they fell many times, Phyu and his brothers kept trying, gradually learning how to glide down the slope.
It was a touching scene—one filled with effort, laughter, and unforgettable memories.

This day was a beautiful culmination of three years in Japan—full of family bonds and the spirit of perseverance.

Phyu, thank you from the bottom of our hearts.
Phyu was an incredible colleague—sincere, dedicated to his work, and kind to everyone around him.
His attitude and hard work were a great support to our company, and we are proud to have worked alongside him.

This video captures Phyu’s warmth, personal growth, and the bond he shares with his family.
It also conveys the meaningful experience of working in Japan as a technical intern, and the role companies can play in supporting foreign workers.



【千葉】旅立ちの時!!

2025年3月24日 月曜日
【旅立ちの時】仲間の温かさが教えてくれたこと

3年間ありがとう、テーン・ヒュー・ティーレックさん

日本での3年間の技能実習を終え、在留期限を迎えたタイ人技能実習生・テーンさん、ヒューさん、ティーレックさん。

 

彼らは、日本での挑戦の日々を振り返りながら、会社への感謝の気持ち、支えてくれた仲間たちへの想い、

そしてこれから日本で働こうと考えている後輩たちへのメッセージを語ってくれました。

 

「日本で働くことは、決して楽ではなかった。でも、その分、人として大きく成長できた。」


「社長の厳しさと愛情、責任者のお姉ちゃんの支えが、本当に心の支えになった。」

 

「日本の女性は強くてかっこいい。だから私も、仕事の厳しさを乗り越えられた。」

 

そんな言葉の一つひとつから、3年間の努力と成長、そして日本での経験への深い感謝の気持ちが伝わってきます。

 

この動画には、実習生としてのリアルな体験談や、日本で働く意味、そして外国人材を支える側の想いも込められています。
今後、日本で働きたいと考えている方にとっても、きっと参考になるはずです。

 

どうぞ、彼らの感動のメッセージを動画でご覧ください。

ぜひチャンネル登録を☆彡

橋本グループチャンネル

 

【เวลาจากลา】มิตรภาพและความอบอุ่นที่เราได้รับจากเพื่อนร่วมงาน
ขอบคุณสำหรับ 3 ปีที่ผ่านมา เทน ฮิว ทีเร็ก!

หลังจากจบการฝึกงานในญี่ปุ่นเป็นเวลา 3 ปี และใกล้หมดระยะเวลาการพำนัก เทน ฮิว และทีเร็ก สามคนจากประเทศไทย ได้เดินทางกลับประเทศ

พวกเขาได้ย้อนรำลึกถึงช่วงเวลาที่ได้ทุ่มเททำงานอย่างหนักในญี่ปุ่น ขอบคุณบริษัท เพื่อนร่วมงาน และได้ฝากข้อความให้กับรุ่นน้องที่กำลังจะมาทำงานในญี่ปุ่น

“การทำงานในญี่ปุ่นไม่ใช่เรื่องง่าย แต่ทำให้ฉันเติบโตเป็นผู้ใหญ่มากขึ้น”
“ความเข้มงวดแต่เปี่ยมด้วยความรักของประธานบริษัท และการช่วยเหลือจากพี่สาวผู้ดูแล คือพลังใจที่ทำให้ฉันสู้ต่อไปได้”
“ผู้หญิงญี่ปุ่นทั้งแข็งแกร่งและเท่ ฉันจึงสามารถผ่านความยากลำบากในการทำงานมาได้”

คำพูดแต่ละคำ แสดงถึงความพยายามและการเติบโตตลอด 3 ปีที่ผ่านมา พร้อมทั้งความรู้สึกขอบคุณจากใจจริงต่อประเทศญี่ปุ่น

วิดีโอนี้ถ่ายทอดประสบการณ์จริงของผู้ฝึกงานต่างชาติ ความหมายของการทำงานในญี่ปุ่น และมุมมองจากฝ่ายที่คอยให้การสนับสนุนแรงงานต่างชาติ
เหมาะอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่กำลังคิดจะมาทำงานในญี่ปุ่น
+++

【Khoảnh khắc chia tay】Sự ấm áp từ những người bạn đã dạy tôi nhiều điều quý giá
Cảm ơn Teang, Hieu, Tienlek vì 3 năm tuyệt vời!

Sau 3 năm thực tập kỹ năng tại Nhật Bản, ba thực tập sinh người Thái Lan – Teang, Hieu và Tienlek – đã hoàn thành thời gian lưu trú và trở về Thái Lan.

Họ đã chia sẻ những kỷ niệm về quá trình làm việc chăm chỉ tại Nhật, lòng biết ơn dành cho công ty và những người đồng hành, cũng như gửi gắm lời nhắn nhủ tới các bạn trẻ đang chuẩn bị sang Nhật làm việc.

“Làm việc ở Nhật không hề dễ dàng, nhưng tôi đã trưởng thành hơn rất nhiều.”
“Sự nghiêm khắc nhưng đầy yêu thương của giám đốc, và sự hỗ trợ tận tình của chị quản lý đã tiếp thêm sức mạnh cho tôi.”
“Phụ nữ Nhật Bản rất mạnh mẽ và tuyệt vời. Nhờ vậy tôi có thể vượt qua những thử thách trong công việc.”

Từng lời chia sẻ đều chứa đựng sự nỗ lực và trưởng thành suốt 3 năm, cùng với lòng biết ơn sâu sắc đối với nước Nhật.

Video này sẽ mang đến cho bạn cái nhìn chân thực về trải nghiệm của thực tập sinh, ý nghĩa của việc làm việc tại Nhật, cũng như vai trò của những người hỗ trợ lao động nước ngoài.
Đây chắc chắn sẽ là thông tin hữu ích cho những ai đang có ý định làm việc tại Nhật Bản.
+++

[Farewell Time] What the Warmth of Friends Taught Me
Thank you for the past 3 years, Teang, Hieu, and Tienlek!

After completing three years of technical internship in Japan, Teang, Hieu, and Tienlek—trainees from Thailand—have reached the end of their stay and returned home.

They looked back on their journey in Japan, expressing gratitude to the company and colleagues who supported them, and shared heartfelt messages to future trainees who plan to work in Japan.

“Working in Japan was not easy, but it helped me grow as a person.”
“The president’s tough but caring attitude, and the support from our kind supervisor, were a great source of strength.”
“Japanese women are strong and admirable. Their example helped me get through the tough times at work.”

Every word they spoke reflects the effort, growth, and deep gratitude they feel from their 3 years in Japan.

This video shares their honest experiences, what it means to work in Japan, and the perspectives of those who support foreign workers.
It’s sure to be a valuable resource for anyone considering working in Japan.




Copyright(C) 有限会社 橋本商店. All Rights Reserved.